A kosár üres

6 angol kifejezés télre

A tél már tagadhatatlanul az ajtónkon kopog. Ismerjünk meg hat olyan angol idiómát, amelyet a tél valamely jellegzetessége inspirált. Használd őket bátran, amikor csak szükségét érzed, ezzel is megfűszerezve az angol kommunikációd!

1. Cold snap
 
Az ősz és a tél sokaknak gyönyörű, de beárnyékolhatják olyan kevésbé pozitív dolgok, mint a megfázás, amit természetesen ilyenkor könnyebb elkapni. A „cold snap” egy hirtelen jött hidegfrontot jelent, ami gyorsan jön és gyorsan távozik. Olyan, mint egy csettintés: gyors, rövid és hirtelen.
 
2. Blanket of snow
 
A leghidegebb téli hetekben valószínűleg többrétegű takaróba bújva alszol el esténként, ami puha, vastag, és melegen tart. A frissen esett nagy mennyiségű hó is pont ilyen takarót hoz létre a talaj felszínén, ami vastag, és melegen tartja az alatta lévő földet a szigetelő hatása által.
 
3. Bundle up
 
Mielőtt kimennél hógolyócsatát vívni a többiekkel, vagy hóembert építeni, azt megelőzi egy „bundle up”, amikor felöltözöl a meleg téli ruhába. A „bundle” szót általában akkor használják, amikor valami (pl. doboz) nagyon szorosan be van bugyolálva csomagolóanyaggal. Ezt tesszük mi is a legfagyosabb időkben, csak pulóverekkel, sállal, télikabáttal. Például:
You’d better bundle up because it’s below freezing outside. (Jobb, ha alaposan felöltözöl, mert kint fagypont alatt van.)
 
 
4. Dead of winter
 
A tél egyfajta elmúlás – a természetben nem sok minden nő ilyenkor, a virágok már elhervadtak, a füvet hóréteg borítja, a lombhullató fák már ledobták leveleiket, ráadásul hamar is sötétedik. A tél leghidegebb, legsötétebb időszakát így nevezik: dead of winter.
Ez talán az az időszak, amire még egy télimádó is csak annyit tudna mondani, hogy „Ilyenkor összesen kettő dolgot akarok csinálni. Otthon maradni és forró csokit inni!”
 
5. Snowed in
 
Jelentése: behavazott. Akkor használják, ha rövid időn belül rengeteg hó esik. Aki nem nagyvárosban él, és „behavazott” nála, néha még az ajtót sem tudja kinyitni a nagy hó miatt. Itthon nálunk az ilyen viszonylag ritka, inkább az északi országokban jellemző.  
 
6. Brace yourself, winter is coming
 
Ezt nem tudtuk kihagyni! A népszerű Trónok harca című sorozat után ez a kifejezés már önálló életre kelt. Brace yourself jelentése: készülj fel. Ezt bármikor használhatod, amikor valamilyen kellemetlen dolog következik be hamarosan, amire nem árt jó előre felkészülni.
Brace yourself, the final exam is coming. (Készülj, közeleg a záróvizsga.)
 
 

Ha érdekesnek találtad a cikkünket, köszönjük, ha megosztod!
Fejleszd tovább az angol ismereteid, lépj szintet a „Let’s Discuss It! C1” című nyelvkönyvünkkel! 
 
A könyvvel alaposan felkészülhetsz a felsőfokú angol nyelvvizsga és az érettségi szóbeli részére, és könnyedén elsajátíthatod az angol vitatechnikát professzionális szinten!
 
MEGNÉZEM!
 
A lexika.hu webáruházának felületén süti (cookie) fájlokat használ. Ezeket a fájlokat az Ön gépén tárolja a rendszer. A cookie-k személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a cookie-k használatába. További információért kérjük olvassa el az erre vonatkozó szabályzatunkat.