A kosár üres

Egy betű története: a spanyol ñ

A spanyolok egyik legjelentősebb nemzeti jelképe az „ñ” betű (más néven: titulus, vagy tilde). De hogyan és miért alakult ki a történelem során? 

 

A spanyolok egyik legjelentősebb nemzeti jelképe az „ñ” betű (más néven: titulus, vagy tilde). De hogyan és miért alakult ki a történelem során?

A spanyolok nemzeti hőséről, el Cid-ről már a 12. században születtek hősies versek, amelyek a Cantar de Mio Cid-ben találhatóak. Ahhoz, hogy el tudd olvasni ezt a fennmaradt középkori kéziratot, ismerned kell a régi spanyol nyelvet. A régi spanyolban sok szónak más a jelentése, különböző a nyelvtan, a helyesírás és a kiejtés is. Ebben az írásban már megtalálható a különös „ñ”-betű.

Az akkori, 12. századi írnokok pergamenre jegyzetelték soraikat, ami nagyon megdrágította az akkori könyvkészítést. Ennek következménye az volt, hogy az írnokok próbálták minél jobban kihasználni az üres lapokat, amellett, hogy megtartották szép íráskészségüket. A kulcs a szavak lerövidítése volt.

 

Egy példa a rövidítésre:

Mando, latinul: mandaut

Don, latinul: dom(i)nu

Donna, latinul: dom(i)na.

 

Az írnok leírhatta egészben az érintett szót, de törölhetett is egy mássalhangzót és ezt jelölhette az előtte lévő betű felett. Melyik mássalhangzó az, amit töröltek? Az „n” betűt. A jelölés az előző betűk fölé kerül.

Így lett mando-ból mãdo, don-ból dõ, donna-ból doña.

 

Nézzünk egy másik példát:

Vegyük az „év” szót, a latin „Annus”-t, ahol két egymás melletti n-betű szerepel. A szó spanyolban az Anno. Az írnokok vagy meghagyták a szót az eredeti formájában, vagy eltávolítottak egy „n” betűt, így létrejőve az „Año” szó.

Az idő előrehaladtával minden speciális jelölés eltűnt a spanyolban, kivéve a dupla n-t jelölő „ñ”. De miért csak ez az egyetlen különleges betű maradt fent? Nos, talán azért, mert ez bizonyosult a leghasznosabbnak. A latinból jövő dupla-n átalakult és saját  kiejtést kapott a spanyolban, ami az "ny", "eñe”. Portugália is ugyanezt a jelzést találta hasznosnak a nazális hangok jelölésére. A modern portugál nyelvben még mindig használják, de nem az "n" betű felett, hanem a nazális "a" és "o" betű felett.

 

Még egy érdekesség: ezt a hullámos vonalat „titulus”-nak hívják, más néven „tilde”. Spanyolországban ez nem csak erre a jelre vonatkozik, hanem minden különleges írásjelre, mint amilyenek az ékezetek.

A Real Academia Espanola és a Royal Spanish Academy az 1700-as évek elején összeült a spanyol szókincs organizálására, átvizsgálására. 1726-ban a Diccionario de autoridades-ben az „ñ”-el kezdődő szócikkek már külön az „n” után következnek a listában. Ez egy olyan lépés volt, ami iránt az Akadémia teljesen elkötelezett volt, kiállt mellette.

Ma az „ñ” a 15. a spanyol ABC táblázatban, ez a betű igazi szimbólummá vált a spanyol kultúrában.

A lexika.hu webáruházának felületén süti (cookie) fájlokat használ. Ezeket a fájlokat az Ön gépén tárolja a rendszer. A cookie-k személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a cookie-k használatába. További információért kérjük olvassa el az erre vonatkozó szabályzatunkat.